De todo un poco, Hechos verídicos

¿Un diccionario para la DGT?

Re-re-Editado para los que no leen los comentarios (que todo hay que explicarlo veinte veces y quitar trabajito a algunos lectores).

No salgo de mi estupefacción enorme duda ante este letrero luminoso que acabo de ver en la autopista A-3 Madrid-Valencia en uno de esos mensajes persuasivos de la Dirección General de Tráfico.

Desde

el 1 de enero

1658 muertos

Y dado que hay mucho turista suelto lo han traducido libreinterpretado colocado en inglés.

 

Since

 january 1st

1658 killed

No es que yo sea una experta en la lengua de Shakespeare, pero… Que alguien me saque de mi duda. KILLED??? Me ha sonado fatal.

 

panel dgt

¿Será que pasé muy rápido bajo el luminoso? Me he encontrado el cartel dos veces y lo he vuelto a leer para cerciorarme y debajo del cartel no íbamos a más de 90 (cosas de un viernes estival).

¿Será que desconozco algún uso especial de esta expresión? Quiero salir de mi ignorancia, por favor… Espero que esta sea la explicación buena. ¿Muertos, matados, asesinados, lo mismo da o es que el espacio para el mensaje es corto? Será que la cosa de la muerte no natural se pone así…

¿Será que el perpetrador traductor ha usado un tono irónico? Ya sé que hay puntos negros en las carreteras españolas que tienen el efecto de un asesino en serie pero…

Me pregunto que pensarán los turistas que lo lean.

Claro, si en la tele pusieran más cine subtitulado, otro gallo cantaría (en inglés) en este país. O no sé, lo mismo es una tontería, pero es que llevo un día que no salgo de mi asombro, será el calor.

En fin, que volvais tod@s y no seais un killed más.

 

 

Estándar

8 thoughts on “¿Un diccionario para la DGT?

  1. No, si se sobreentiende la cosa. No son muertos, se han matado en la carretera, pero dicho así… vaya tela.

    Suena mejor el traductor de Google, desde luego, ese que traduce como Tarzán hablando debajo del agua.

    Me gusta

  2. En realidad la traducción no es mala. En español entendemos perfectamente que nos quieren decir “muertos en carretera”. En inglés para decir que alguien “se ha matado” se dice killed (que también significa asesinados, pero tiene además esta acepción), pero claro, en un mensaje tipo telegrama a nosotros la traducción nos suena rara, porque no es una traducción literal del español al inglés.

    Supongo que si en UK hay luminosos de este tipo (lo ignoro) lo pondrán así.

    Vamos, que yo hice una crítica más irónica que otra cosa porque tenía la duda, y porque en nuestro idioma decir “1658 matados” suena fatal, aunque se sobreentienda que quiere decir “se han matado en carretera”.

    Me gusta

  3. Pingback: Killed « Manda Webos

  4. Miss Leprechaun dice:

    La traducción es perfectamente correcta. “Killed” se usa para gente que se mata accidentalmente. Si vuestro nivel de inglés no va más allá de la primera entrada para cada palabra del diccionario, no insultéis a quienes sí saben hacer un correcto uso de este idioma… Qué atrevida es la ignorancia

    Me gusta

  5. Veo que no has leído mis comentarios. La ignorancia es atrevida, pero tu arrogancia no le queda lejos.

    Creo que ha quedado claro que salí de mi duda hace tiempo y que admití que la traducción era correcta, así que tu comentario también ha quedado precioso.

    Está claro que tener una duda y aplicarle el sentido del humor hay que explicarlo con pelos y señales.

    Me gusta

  6. What i do not understood is in fact how you’re no longer really a lot more well-liked than you may be right now. You’re
    very intelligent. You recognize therefore considerably on the subject
    of this subject, produced me personally consider it from so
    many varied angles. Its like women and men aren’t interested until it is one thing to accomplish with Woman gaga! Your individual stuffs excellent. Always maintain it up!

    Me gusta

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s