Musicales, Rescatando musarañas, Sonorama, Ventanucos

Ana y Jorge

Reabro una categoría que tenía en el otro blog con una musaraña que, sorprendentemente, después de meses de su publicación está generando muchas visitas en el archivo antiguo de la bitácora, sobre todo por amigos del otro lado del charco.

Para que la cosa no se quede en el desván del pasado lo recupero. Disfrutad de esta musiquita para compensar el anterior post, que falta nos hace.

Tenía ganas de regalaros esta canción que me he pasado el verano cantando en el coche.

Se trata de una versión de «The blower’s daughter» de Damien Rice, en el buen hacer, buena voz y calidez de la brasileña Ana Carolina, de la que os hablé una vez, y su amigo Seu Jorge, que se incluye en un trabajo que hicieron juntos. Esta versión brasileña se llama «É isso aí», así de simple: una guitarra, un bajo y un cello.

No me canso de oir esta canción…

Para comparar os dejo también la original de Rice, que forma parte de la banda sonora de la película Closer. Igualmente… distinta.

Os dejo las letras de ambas, que no tienen desperdicio, por sencillas.

Ah, el amor… Me dan ganas de hacer una versión en español, aunque seguro que más cutre. Y atención a la frase final de Rice, ese matiz que no le da la brasileira, pero… oh…

É isso aí (The Blower´s Daughter)

(Damien Rice – Vers: Ana Carolina)

É isso aí
Como a gente achou que ia ser
A vida tão simple sé boa
Quase sempre

É isso aí
Os passos vão pelas ruas
Ninguém reparou na lua
A vida sempre continua
E eu não sei para de te olhar
Eu não sei parar de te olhar
Não vou parar de te olhar
Eu não me canso de olhar
Não sei parar
De te olhar

É isso aí
Há quem acredita em milagres
Há quem comete maldades
Há quem não saibe dizer a verdade
É isso aí
Um vendedor de flores
Ensina seus filhos
A escolher seus amores
E eu não sei parar de te olhar
Não sei parar de te olhar
Não vou parar de te olhar
Eu não m
e canso de olhar
Não vou parar
De te olhar

É isso aí
Há quem acredita em milagres
Há quem comete maldades
Há quem não saibe dizer a verdade
É isso aí
Um vendedor de flores
Ensina seus filhos
A escolher seus amores
E eu não sei parar de te olhar
Não sei parar de te olhar
Não vou parar de te olhar
Eu não me canso de olhar
Não vou parar
De te olhar

Así es
Como la gente creyó que iba a ser
La vida tan simple es buena
Casi siempre

Así es
Los pasos van por las calles
Nadie reparó en la luna
La vida siempre continúa
Y yo no sé parar de mirarte
Yo no sé parar de mirarte
No voy a parar de mirar
Yo no me c
anso de mirar
No sé parar
De mirarte

Así es
Hay quien cree en milagros
Hay quien comete maldades
Hay quien no sabe decir la verdad

Así es,
Un vendedor de flores
Enseña a sus hijos
a elegir sus amores
Y yo no sé parar de mirarte
No sé parar de mirarte
No voy a parar de mirarte
Yo no me canso de mirar
No voy a parar
De mirarte…

The blower’s daughter (La hija del soplador) Damian Rice

And so it is
Just like you said it would be
Life goes easy on me
Most of the time
And so it is
The shorter story
No love no glory
No hero in her sky
I can’t take my eyes off of you
I can’t take my eyes off you
I can’t take my eyes off of you
I can’t take my eyes off you
I can’t take my eyes off you
I can’t take my eyes…
And so it is
Just like you said it should be
We’ll both forget the breeze
Most of the time
And so it is
The colder water
The blower’s daughter
The pupil in denial
I can’t take my eyes off of you
I can’t take my eyes off you
I can’t take my eyes off of you
I can’t take my eyes off you
I can’t take my eyes off you
I can’t take my eyes…
Did I say that I loathe you?
Did I say that I want to
Leave it all behind?
I can’t take my mind off of you
I can’t take my mind off you
I can’t take my mind off of you
I can’t take my mind off you
I can’t take my mind off you
I can’t take my mind…
My mind…my mind…
‘Til I find somebody new’

Y así es,
justo como dijiste que sería
la vida es fácil para mí
la mayoría del tiempo

Y así es,
la historia más corta
ningún amor ninguna gloria
ningún héroe en sus cielos
no puedo apartar mis ojos de ti
Y así es
justo como dijiste que debía ser
Nosotros nos olvidaremos de la brisa
la mayoría del tiempo

Y así es,
El agua más fría
la hija del soplador (flautista, trompetista??)
la pupila en la negación
no puedo quitar mis ojos de ti
¿dije que te detesto?
¿Dije que deseo dejar todo atrás?
No puedo quitar mi mente de ti
mi mente…
‘ hasta que encuentre a alguien nuevo…

Estándar

108 comentarios en “Ana y Jorge

  1. Pingback: Ana Carolina « Mirando las musarañas…

  2. bueno, es dificil enseñar que la vida es simple y buena, que se debe disfrutar si miramos y observamos, incluso al vendedor de flores…

    es un placer ver esta seccion..en especial con la comparación con la cacnion de CLOSER…

    bueno, espero que visiten mi sitio , es una web de educación y amistad con ,mis alumnos…(recien estoy empezando en la web)

    fue un placer visitar las musaraña de la vida simple y buena

    Me gusta

  3. Ana Carolina y Seu Jorge tienen este trabajo en DVD. Tiene ya algunos años, pero quizá en algunos países se pueda adquirir (Brasil, Portugal). En Amazon.com seguro que se pueden conseguir por internet… y luego está el pirateo. En el tubo de youtube.com lo tienes mil veces para disfrute online, y otro montón de videos de este mismo trabajo a duo. Tú misma. ¿Chilena, quizá?

    Me gusta

  4. PILAR dijo:

    ESTA CANCIÓN ES UNA MAS DE LAS COSAS BELLAS DE ESTA VIDA…ES MUY GRATIFICANTE…LA VERSIÓN EN PORTUGUÉS ES FANTÁSTICA…GRACIAS!!!!… XAU AMIG@S…CUÍDENSE…

    Me gusta

  5. Veo Montevideo precioso y a estúpidos españoles buscando algún potosí. Pero eso no tiene importancia… el mundo ya no tiene límites ni fronteras con este invento.

    Bienvenida a mis musarañas…

    Me gusta

  6. flaquita dijo:

    me encantó tu bloggs….me inspira tantas cosas…todas bellas…es como la canción…y no se por k te imagino asi tb…simple y bella…
    besitos……

    Me gusta

  7. Claudio dijo:

    No saben cuanto busque este tema, escuche la version de jorgue y ana y me gusto muicho, de ahi busque esa version pero no sabia como era el nombre, entonces escuche una parte y en google sin saber portugues puse una frase y llegue aqui !

    gracias

    Me gusta

  8. amoelsol dijo:

    HOLAAA!!!
    bellísima esta canción me dio mucho gusto poder encontrarla y de paso leerlos a todos ustedes. no soy muy experta en blogs aún pero espero un día tener uno propio. ahora que tengo la letra la voy a imprimir y cuando llegue a mi casa la voy a cantar fuerte hasta que se ponga la piel de gallina…..ja! es mi sueño frustado haber sido cantante.
    los dejo ahora porque voy a laburar, más tarde vuelvo. un gran abrazo para todos y gracias nuevamente por la canción. É isso aí
    Como a gente achou que ia ser
    A vida tão simple sé boa
    Quase sempre

    Me gusta

  9. Rodolfo dijo:

    Bueno un bello tema por esas casualidades lo escuche estos días, y lo busque por la red y lo encontré acá, un bello tema la verdad no puedo parar de escucharlo, la primera vez que lo escuche se me puso la piel de gallina, y hasta una lagrimas se me salieron, bueno nada mas que decir que un bella canción…

    Bendiciones y saludos a todos de Chile

    Me gusta

  10. beatriz dijo:

    me encanta la cancion hace mucho que la escucho pero no obtenia la traduccion ,aunque la imaginaba como algo asi, muchas gracias por el trabajo que te has dado. ~y yo tambien no puedo parar de escucharla ~

    Me gusta

  11. seba_loko dijo:

    Gracias por tan bellas canciones que he buscado por todos lados, esta cacion la escuche en la tele, pero no salio el nombre del tema. Cuando vi closer me di cuenta que era la misma y ahora tu mi angel de la guarda me entregaste tan hermosa melosia.
    muxas cracias y hasta pronto.

    Me gusta

  12. fco dijo:

    Te estoy persiguiendo desde hace como 4 blogs atrás para felicitarte… queria hacerlo en el mas nuevo para asegurarme que lo leas… tengo una musaraña de ventanas abiertas en mi pantalla. No sera suficiente esta noche para leer todos tus post…
    Me gusto eso de la bola de cristal… veo que Chile se te aparece bastante…
    Obviamente llegue aqui por la cancion y en un par de click me encontre con letras, tablaturas, traducciones, videos y mp3… Gracias y felicitaciones nuevamente. Esta(n) muy bueno(s) tu blog(s)… A «mis favoritos».

    Me gusta

  13. Qué puedo decir, sino… gracias!!

    Bueno, sólo continuo con el hilo que otros dejaron en la red, y así hasta el infinito, para que todo el mundo disfrute.

    Y sí, el cono sur sur sur no es que me persiga… es que se me ha colado directamente en el corazón. Vamos, que cualquier día de estos ya estoy allá.

    Me gusta

  14. Francisco dijo:

    Hermosa canción, dos voces gigantes, pero mas importantel, tienen inmensa paz al cantar, imagino cualquier historia de amor podría ser con con este tema de fondo, sencillamente un hermosos momento………..muchos saludos desde Chile.

    Francisco

    Me gusta

  15. edmundo dijo:

    la cancin esta muy wena y creo que me ha dejadouna de las enseñansas mas linda de la tierra…
    que es no de dejar de soñr en las cosas buenas de la vida aun que sabes que siempre ay alguien malo que te esta hacechando un saludos a todas las personas que lean esto y no dejen de contemplar a la persona que tienenal lado por que no se para de mirarte y no se parar de mirarte no voy a parar de mirate ………. chaooo

    Me gusta

  16. GHoST RiDeR dijo:

    Con respecto a la canción de Damien Rice:

    The Blower’s Daughter es un mito celta. El dios que controlaba el viento (the blower) tenía una hija. Ella se enamoró del dios del mar. Su padre le prohibió estar con su amor y la «desterró» (del cielo, claro) a vivir como mortal en la tierra. El dios del mar decidió vivir en la tierra con ella como mortal, pero–si él pudiera enseñar a respirar bajo el agua a la «Blower’s Daughter,» los dos podrían vivir juntos en el mar para la eternidad. El único problema es que no podía decir nada de eso a ella.

    Así vivieron juntos muchos años y ella nunca llegó a entender por qué tenía que aprender a respirar bajo el agua. Y como no creía que era posible, no lo logró. Al final, ancianos y débiles los dos, él la lleva al fondo del mar y ella muere lentamente ahogada. El dios del mar vuelve a su reino y tiene que vivir para la eternidad solo y destrozado.

    Bueno, espero les haya gustado la historia.

    Me gusta

  17. Daniel dijo:

    Exelente…

    habia buscado mucho la traducción de esta canción y realmente es hermosa… con solo escucharla, así en portugues, es estremecedora…

    Y la comparación con el tema de «Closer» es realmente maravilloso el trabajo que hiciste aquí, muchas gracias…

    Seguire visitando tu blog… es exelente…

    Me gusta

  18. personal dijo:

    lo del mito celta… muy triste para mí.
    las versiones son increíbles, nunca me dí cuenta cuando vi «Closer»…
    yo no puedo parar de mirar a mi alguien especial.

    Me gusta

  19. Hola, ando un tanto rayada con ambas versioens de ese tema. justamente lo comencé a tomar en cuenta este verano y te juro ke me tiene deskisiada, me gusta muchisimo y me llega en lo más profunfdo del alma su dulce y melancólica sonoridad.

    Lo único es que la versión en español no encaja mucho con la que yo entiendo que es la original en inglés…

    Saludos y éxito en todo.

    Me gusta

  20. Maurizio dijo:

    Hola,
    gracias por este blog,
    lo he encontrado buscando huellas de la traduccion de esta linda cancion … desde Suiza.
    Un abrazo para ti Suigeneris!

    Me gusta

  21. alejandro dijo:

    que buen tema, me quedo con la version en ingles de closer q tambien es una muy buena pelicula, ahi escuche el tema por primera vez, la cancion es adictiva y su letra excelente me siento identificado,no puedo parar de mirarla a ella q es muy especial pa mi lastima q no se decide a estar conmigo
    saludoss

    Me gusta

  22. Es increíble cómo se ha vuelto «un clásico» É isso aí, de hecho llegué a este blog por que estaba buscando info. acerca de ellos. Ya me has dado toda la que quería. No sé si te dejé un msje. la vez anterior que entré, asi que disculpa si me repito. Tu blog está muy encantador. Felicitaciones

    Me gusta

  23. maguti dijo:

    La cancion es simplemente hermosa… y me recuerda a alguien muy especial en mi vida que desafortunadamente no esta conmigo, se la dedique espero que algun dia la entienda…

    Me gusta

  24. oye…amo esa cancion
    me siento toa realizada porque encontre cmo sellamaab y la pude descargar jajaja
    en todos los idiomas es linda
    pero la portugueza es la mejor
    aunque cuando traduces la letra como q le quita unpoco el toque
    hay q tratar de entenderla en su versionoriginal creo yo
    hermosa…
    ya saludoS!

    Me gusta

  25. Milu dijo:

    Hola
    Te mando un saludo, disfruto mucho viendo tu block…… me gusta el estilo y ya se gano un lugar en «Mis favoritos»….. lo seguire visitando.

    besos y suerte

    Milucita

    Me gusta

  26. holas, que canción! yo no los conocía… fue una ganancia pasar por acá..beso. (ah! y claro era cuestión de ver otros post para ver que tienes muchos comentaristas, lo que me alegra)

    Me gusta

  27. Rebeca dijo:

    Has recibido miles de felicitaciones bien merecidas, exelente blog, no se que otra palabra agregar para «superlativizar» tu trabajo y siento que nos haces un grandes regalos. Recientemente, conocí el trabajo de la espectacular artista,mujer, Ana Carolina, y navegando, descubrí tu web/blog. Debes ser una persona muy brillante. Gracias nuevamente por ser esplendida.

    Me gusta

  28. Rebeca dijo:

    Que tengas larga calidad de vida y sigas creciendo.
    No hace falta que seas otr@, concuerdo que a veces queremos salir corriendo y estar en otro lugar, sin embargo, por alguna razón, debemos hacer el viaje de nuestra vida aquí (en el país al cual pertenecemos o sentimos que nos pertenece).
    Visitaré tu página con frecuencia para estar informada.
    Hasta muy pronto!, nuevamente, gracias

    Me gusta

  29. Bueno suigeneris -a estas alturas nuestra ídola- más felicitaciones y agradecimientos creo que no están demás, así como comentarios sobre LA CANCIÓN, pero algo mhace decirte ARRIBA EL ÁNIMO MUJEEERR!!!, no estés más triste bueno?, Un abrazo de tu amigo chileno y a todas las amigas y amigos de este blog….y a subir a Suigeneris !!!

    Me gusta

  30. No, si yo tengo buen ánimo, no creas. Lo que pasa es que soy más realista que otra cosa.

    Y como dijo alguien que anoté por aquí: Si yo pudiera verte de la forma en que tú te ves a ti mismo, no te reconocería.

    Vamos, que los demás siempre nos ven otr@.

    Me gusta

  31. Ah!!….olvidé decirte que eres una persona ENORMEMENTE «querible»….¿se entiende no? nada va a faltar pra voce, sabe? 😉 aprovecha el sol y el calor que por acá -en el último lugar del mundo- estamos cerca de la hipotermia, odio el invierno

    Me gusta

  32. ailein dijo:

    demasiado lindo el tema, lo ame…
    ambas versiones son igual de lindas
    gracias x subir los videos y la traduccion del tema…

    en la version en español dice «no puedo dejarte de amar»
    n o se cual de todas es mas linda

    Me gusta

  33. hola…

    excelente cancion, la tengo en mi celular… como dijo alguien por ahi esta cancion ponerla de fondo es muy bueno…. y sobre todo saber la traduccion..!!!

    bueno si alguien tiene las notas de esta cancion mandarlas a mi correo

    saludos…. a

    todos

    Me gusta

  34. A ver, una vez más lo pongo (unas de tantas direcciones donde se pueden encontrar los acordes de esta canción en internet):

    PINCHAR AQUÍ

    O AQUÍ

    O LA MEJOR AQUÍ

    Y no es por ser borde, que a mí no me cuesta ponerlo y lo hago encantada, pero es que hay una cosa muy útil que se llama Google muy sencilla de usar para buscar cosas en la red. Yo os animo a todos a musarañear y buscar por vosotros mismos. Da mucha satisfacción encontrar algo que buscas.

    Me gusta

  35. Martin dijo:

    Excelente blog. De mi parte yo conocí primero a Ana Carolina, luego «E isso aí» y despues la version original, ahora voy por la version en castellano, ¿fanatico de la canción? noooooooooooooooo jejeje, es que «no puedo dejar de escucharla». Un abrazo.

    Me gusta

  36. Gabriela dijo:

    Perplejidad… Y total identificacion con lo que escribes, oyes y sientes. Acaso «alma gemela» o habra espacio en tu vida para otro alter ego? «E isso ai» and «the blowers daugther» han sido para mi un gran motivo en este verano.Me atraviesa completamente y se queda dentro, como ardiendo. La descubri en Madrid, hace unos dias que estuve por alla, enamorandome.Entre las causas y los efectos tu podrias ser un vinculo…

    Me gusta

  37. Gabriela dijo:

    No lo dudes..le preguntaria si pudiera. El caso es que no creo que el hecho de que ella exista modifique o limite tus posibilidades de cultivar mas alla de estas tierras. De hecho lo haces a traves de todo lo que siembras en cada aparicion.
    Creo que tu novia debera estar orgullosa de que inspires eso y sigas siendo un vinculo, mas alla de nuestras poderosas pero frias pantallas.
    Haz oido «Nefeli» de Haris Alexiu?
    Abrazo recibido.

    Me gusta

  38. ¿Te refieres a la versión de Alexiou del «Tango to Évora» de Loreena McKennitt, con letra en griego? Porque prefiero el original de lejos. Tan de lejos como viene mi debilidad por la canadiense.

    Pinchar para comparar (aunque los videos no son de lo mejor):

    Loreena
    Haris

    Ah, y puedo cultivar casi de todo menos almas gemelas, que de esas, por definición, no se puede tener más de una, no?

    Lo de «aparición» me ha hecho gracia, es como salir al escenario y sacar un conejo de la chistera, ja

    Gracias, un abrazo.

    Me gusta

  39. gabriela dijo:

    Graacias! ( suave conejito )

    Conocia la de Loreena McKennitt tambien. Ambas inolvidables. A mi particularmente me gusta mas la de Haris, por remembranzas personales sobre todo. Y el video-clip.
    Hay una lista de canciones que me gustaria compartir contigo.

    Lo de alter ego fue un decir, William Wilson. Y aunque no me gustan las definiciones que nos limiten, me atraen mucho los seres»definidos». Paradoja?
    Lo de aparicion: No es magico este tipo de fibras comunicandonos cada segundo? Yo aun estoy digiriendo los 24 cuadros x seg del 7mo arte!
    Brindo por tus «apariciones». Por Que en un par de «clicks» alguien penetre en tu presente por muy lejos que este,por muy desconcido que sea y te sorprenda, bien lo comparaste.
    ( es la intencion, la manera como te dedicas y logras complacer tantos «desconocidos».De alguna manera te vuelves tan intima )

    Un beso en tu lado cortical, desde un limbico placer de encontrarte,Sui!

    Go

    Me gusta

  40. mauromix dijo:

    hola gracias a ti encontre la version original, pero me quedo con la version en portugues es genial es sello de ana y sue jorge, es magica, una combinacion perfecta y melodica, yo tampoko me canso de mirarla ( a la mujer que amo) y de escuchar esta cancion, es mas, ya se ha echo popular en mis amistades y todos la tienen ahora, saludos desde Vallenar, Chile….donde florece el desierto y la amistad.- chauuuuuuuuuu

    Me gusta

  41. gay enamorado dijo:

    hola… termine con mi novio hace menos de un mes…

    este tema… me ha acompañado mucho… curiosamenteno habia llegado a mis manos mas que por la radio.. y hoy… un chico del chat me dijo qu la tenia… me la envio y encontre esta pagina mientras la buscaba

    feliz de haverlo hecho… en ambas versiones… dice justo lo que deseo decir…

    note puedo acar de mi mente, no pudo dejar de mirarte… y ¿te he dicho que te detesto… que no puedo sacarte de mi mente hasta que conozca otra persona?

    es increible…

    la escucho y la escucho…

    y no pueo dejar de pensar en el…

    y le sigo amando… como el primer dia…

    saludos y gracias por regalarnos estas maravillas

    Ricardo.

    Me gusta

  42. rgmoai dijo:

    Wow…. É isso aí (The Blower´s Daughter) Este tema es genial, alguien sabe si la versión en inglés se usó en un película ? Hay una película que no recuerdo el nombre que tiene un tema muy parecido…..

    Me gusta

  43. Edith dijo:

    Maravillosa cancion,interpretada por Ana Carolina,hace poco la conozco,debo decir que me enamore de ella,cautivante con un toque de hermosura,una mirada intensa y su sonrisa ,que bella interprete

    Me gusta

  44. GIBY dijo:

    Hola xicos…

    no se como poudieron ignorar a la pregunta que les hizo Mauro, ace un tiempo escuchamos la cancion, pero al ver el video y darnos cuenta que Ana era realmente una mujer, quedamos perplejas, pues su voz es demaciado masculinas ademas sus rasgos son demaciado de hombres, estubimos averiguando, y ella fue modelo antes, ¿pero como es posible?

    Realmente quedamos impactadas, esto nos saca de quisio.

    atentamente …

    las confundidas…

    PD: porfavor respondanos necesitamos saber la verdad para dormir en paz, pero NO SE DEJEN LLEVAR POR Q LA AMAN Y AMAN LA CANCION Y ÑOÑERIAS ASI …SEAN OBJETIVOS…

    SPERO NO TENER PESADILLAS CON ANA CAROLINA . ADIOS

    Me gusta

  45. Antes de nada, no puedo dejar de decir algo. A mí lo que me ha dejado loca es eso de: su voz y sus rasgos son demasiado masculinos. Lo cual me lleva a mí a preguntarme (aunque sin mediar pesadillas) si ustedes y yo vivimos en el mismo planeta.

    Me piden objetividad. (Un segundo, que voy a pestañear)

    Bien, confundidas. Vayamos por orden… objetivo.

    Primero. Yo, también soy una mujer, como Ana. Y además, sin que eso tenga demasiada importancia, soy lesbiana (salta a la vista, más que nada porque lo he dicho mil veces y tengo una banderita en la puerta, no porque mis rizos, mis gafas o mis gorgoritos radiofónicos me delaten… o sí?).

    Ella es, según ha declarado, bisexual. Aunque eso no tiene nada que ver con la voz o el color de ojos. (Me hace gracia tener que comentar algo tan obvio). Partiendo de ahí, poca cosa más me queda por decir, salvo que quizá deberían revisar sus conceptos (usted y los demás que tienen esa, para mí, curiosa duda), aunque sé que yo no soy nadie para echar la vista sobre algo tan… sencillamente subjetivo… como las pesadillas de los demás.

    ¿Me he explicado o lo deletreo?

    Lo siento, no hay segundo.

    Bueno, sí…

    Segundo. No dejes de disfrutar de la música de Ana Carolina. Aunque eres muy libre (¿libre?) de escoger tus gustos…

    Gracias por la visita al blog.

    Que duermas bien y dulces sueños.

    Me gusta

  46. Pingback: Sencillamente Ana « Mirando las musarañas…

  47. VICTOR dijo:

    La verdad que cuando la escuche en portuges me hizo trsaladarme creo que casi al mismo lugar donde se compuso….una atmósfera llena de amor, poryección y mucha luz……quizás como a muchoas(os) de ustedes es un tributo al amor y en mi caso a lo expresión más hermosa que es la mujer……gracias a los autores por este regalo

    Víctor

    Me gusta

  48. anonima dijo:

    como pasa el tiempo… la primera vez que te leí, fue buscando esta canción! y de ahí en adelante he sido una lectora (no comentarista) asidua a tu blog. Gracias por la generosidad de compartir tus experiencias y sueños en este espacio

    Me gusta

Deja un comentario